Korean Chingu

Like Korea Love Indonesia

►어제 또 다시 노예계약이라는 단어가 수면위로 올라왔다..서로가 믿음과신뢰로 같은 꿈을 향해 열심히 달려왔고, 앞으로 더욱 도약하고싶은데 마치 내가 노예가 된 기분이드는 노예계약이라는 말은 다시는...

어제 또 다시 노예계약이라는 단어가 수면위로 올라왔다..서로가 믿음과신뢰로 같은 꿈을 향해 열심히 달려왔고, 앞으로 더욱 도약하고싶은데 마치 내가 노예가 된 기분이드는 노예계약이라는 말은 다시는 안나왔으면 좋겠다 🙂

Yesterday, the word ‘slave contract’ climbed to the surface again.. We ran hard towards the same dream with faith and trust, I want to continue leaping forward more, and I hope that the feelings of (me) being a slave and the talk about the slave-contract would not surface again 🙂

Kemarin, kata “kontrak budak” muncul sekali lagi.. Kami berlari keras menuju mimpi yang sama dengan iman dan kepercayaan, aku ingin tetap melompat maju, dan saya berharap perasaan ( saya) menjadi budak dan budak-kontrak berbicara tidak akan muncul lagi:)

 

Again yesterday, the word slave-contract climbed to the surface .. We ran hard towards the same dream with faith and trust,

Sekali lagi kemarin, kata budak-kontrak muncul .. Kami berlari keras menuju mimpi yang sama dengan iman dan kepercayaan,
I want to continue to leap forward and I hope that this feeling of restriction & the thought of a slave-contract doesn’t surface again 🙂

Saya ingin melanjutkan untuk melompat ke depan dan saya berharap bahwa pembatasan ini perasaan & pemikiran dari budak-kontrak tidak muncul lagi 🙂
내가 이야기 하지도 않은말이 헤드라인이될줄은 정말 몰랐다! ” 현재는? “그런말은 내뱉은적이 없는데 🙁

I really didn’t know that the words that I’ve never even said would make the headlines! “Currently?” I’ve never said anything about that 🙁

Aku benar-benar tidak tahu bahwa kata-kata yang tidak pernah aku katakan akan menjadi berita utama! “Saat ini?” Aku tidak pernah mengatakan apa-apa 🙁
I couldn’t believe that words I never even spoke of would make the headline! “Currently?” That word never came out of my mouth 🙁

Saya tidak percaya bahwa kata-kata saya tidak pernah berbicara tentang akan membuat judul! “Kapan?” Kata ini tidak pernah keluar dari mulut saya 🙁
Don’t call us slaves. All we want to do is to be a good pop culture icon ! http://yfrog.com/h2mmskvj

Jangan panggil kami budak. Apa yang kita ingin lakukan adalah untuk menjadi ikon budaya pop yang baik! http://yfrog.com/h2mmskvj

Source: @siwon407
Shared by innocentblurness & IINA @ sj-world.net
Translated by eternalsnow @ sj-world.net
indo sub by flawhiteuk@koreanchingu
don’t hot link!!

Your email address will not be published. Required fields are marked *